Sunday, March 18, 2007

New Feature... blog in Japanese!

みんなさん、こんにちは! クリスです。お元気ですか? 今から、僕は日本語でブログをしたいです。 たぶん、たくさんの間違いがあると思うけど、大丈夫かな。そして、いい勉強です! 間違える時に、僕を許してくださいね!
昨日キッズクラブがあって、 すごくたのしかったです! 子供11人しか来なかったけど、 雰囲気が素晴らしかったです。 ゲームを三つやって、お菓子とジュースを食べて、それからイースターストーリの劇をしました。 昨日のクラブのテーマは「どうしてイエス様は死ななければなりませんでしたか?」です。 メッセージの後でみんなは「僕イエス様が大好き」と言っていました!ある小学校2年生の子供がへやの中で走り回って「僕はイエス様です」と言っていました(しゃしん)!ぼくはびっくりしました! すごい面白かったです!みんなは喜んでいました。たぶん、子供達はメッセージが分かったと思います。神様は子供達に語ってくれたんだと思います。めっちゃgood newsです!
じゃあ、僕のへんな日本語ブログを終わります!













English: Hello everyone, this is Chris, how are you? From now on I want to blog in Japanese but I think that maybe there will be lots of mistakes so I wonder if its ok?? Anyway its good practice for me! Please forgive the mistakes!
Yesterday we had a kids club and it was really great. Only 11 kids came but there was a really great atmosphere. We played three games, ate some sweets and juice and then did a drama about the Easter story. The theme of the day was "Why did Jesus have to die?" and after the message all the kids were running around shouting "I love Jesus!" There was one little kid, in his second year of primary school, who was running around our living room shouting "I am Jesus!" (see the picture). It was really funny and I surprized to see him do that! Everyone was really happy and I think that they all really understood the message... it seemed like God really spoke to them all. Great news!

3 comments:

Stefan McNally said...

big lad

hope you and the missus doin good, and the kinder of course?!

keep her lit

in english next time please

louise said...

did you write that all yourself??? you forgot to translate tho...duh!!!baby still not here sorry. am going to hopsital on tuesday at 2pm so you can be praying that all goes well XX

Ivonne said...

Chris:did you actually write all that by yourself? Amazing - you are an inspiration for any cross-cultural communication enthusiast!
PS: All good and nice,but NEED A TRANSLATION! English s'il vouz plaît?!